理人忍不住交流了一下把单词写在本上,悄悄推给对方看。
这引得不懂英文的三位高层脸色有点在红白之间变化,因为看着这些表情可能终于觉得当年英语过级考试还是不该作弊的念头,这会儿真的不太好意思当着所有人去问旁边翻译这翻得有什么不对吧,况且这可是副总裁自己要求对方中英文都要说一遍的。
石涧仁真没乱翻译,只不过敢形容那种把坏事变好事的光辉形象而已。
会议室里的气氛总而言之是没那么火气冲天了,但马克还是有总裁的觉悟,摇摇头:“我也相信你们会有解决的办法,但这是我主导的公司,我无法向我的上级交代居然在我的职业生涯里面出现这样的事故,这对我的职业操守是种侮辱,况且发生这样的事情,斯蒂芬拒绝到这家注定要出事的水厂担任厂长,这是昨天晚上斯蒂芬连夜给我表达的意思。”
港方代表里面一位职业经理人举举手用英文:“我希望接手的是一个完整而优秀的企业,不是这样带着定时炸弹的火药桶,自来水企业特有的巨大压力感各位都很清楚,我拒绝接手这样的苦差事,这不符合我跟企业之间签署的合同,如果中方事先有知晓这个情况,更带有诓骗我上当的嫌疑,我不排除提起法律介入的可能性。”
刚才放缓的局面顿时又剑拔弩张,侧耳听完翻译说的话,副总裁也开始脸色铁青,飞快的看了石涧仁一眼,表达看你丫干的好事儿情绪以后,还得收敛着看对方:“我们绝对不知道这样的隐患,如果有,我们也……”说到这里有点卡壳,翻译等了等还是把前半句翻过去,表达国务院新闻发言人的口气。
石涧仁不请自来的开口:“盛总,我就是这个意思,我偶然听闻这个消息了,是装着不知道呢,还是隐而不发在我最需要的时候用?站在我的角度,您该怎么做?回过头来说,就算最后能焦头烂额的处理好这件事,您觉得在上级领导心目中,这是处理得当办事得力的体现,还是留下个不太好的印象呢?如果能够早点把这件事摊到桌面上来,我们是不是能够从容的从现在就开始做补救方案,在既不影响整体运转动工的前提下,又在隐患爆发前就开始动作做准备呢?”
石涧仁这孙子最讨厌的就是让人情绪很容易随着他的话语摇摆,因为他说得总是正确的,哪怕再有情绪,也得承认他说得绝对是政治上正确,于理正确,于情也正确,甚至让人挑不出刺来。
副总裁终于缓和点表情:“小石,你还太年轻,这样的事情难道不应该先跟我沟通一下么,这是涉及到合资企业各方利益,也涉及到国家形象的问题,你采用这样直接引爆的方式很不讲究策略!”
对于这样动辄上升到国家形象的拔高手法,翻译就只是简单翻过去糊弄老外了,因为副总裁明显是用江州本地话说的嘛,稍微快点,连那海归估计都听不太明白。
石涧仁能听懂,他也能说江州话了:“相比一颗不知道什么时候爆发的定时炸弹,我宁愿选择掌控在手中,这件事如果要找个责任承担者,施工单位是最明确的,我们内部处理内部人员,可以大张旗鼓的对施工方宣布对方违约,涉嫌贿赂,整理完整报告提出整改方案递交上级,从开始运转的同时,就做准备方案应对可能爆发的事故,而不是等到明年夏季洪水期冒着生命危险来解决问题。”
江州的洪水很有名,枯水期能看见河床的江面,在洪峰到来的时候能漫过几十米高的河堤再淹没临江街道建筑,如果不是整个城市依山而建,没准儿就水漫全城了,那时候丢条军舰都能被冲走,别说到水下去解决问题了。
官僚主义的特点就是能拖就拖……手机用户请浏览阅读,更优质的阅读体验。